Traductor de video con IA

Traductor de Video con IA que Elimina Subtítulos Incrustados Primero

Traduce videos con doblaje, subtítulos y localización con IA. Elimina subtítulos incrustados y texto de origen primero; luego traduce, genera voz, revisa tiempos y exporta videos limpios para audiencias globales.

Sube el video fuente

Arrastra un video aquí para iniciar una tarea de traducción.

MP4, MOV o WebM

Reutiliza la configuración de tu última tarea

🎬Vista previa de localización de video
Diseñado para flujos responsables de traducción de video con IA
Dramas cortos
Tutoriales
Videos con presentador
Cursos
Demos de producto
Lanzamientos globales
20+Idiomas compatibles
98%Detección de subtítulos
Más rápido que manual
24/7Procesamiento en la nube

¿Qué es un traductor de video con IA que elimina subtítulos primero?

Es un flujo que crea un master visual limpio antes de la traducción, el doblaje y la localización. Los subtítulos incrustados y el texto de origen se eliminan de los píxeles para que los nuevos subtítulos y voces no compitan con el texto anterior.

¿Por qué eliminar subtítulos incrustados antes del doblaje?

Los subtítulos incrustados forman parte del video y no se pueden desactivar. Quitarlos antes del doblaje deja libre la parte inferior para subtítulos nuevos, revisión de sincronía y diseños por plataforma.

¿Cómo localizan episodios los equipos de drama corto?

Los equipos pueden eliminar primero los subtítulos de origen de episodios autorizados, traducir diálogos, generar voz, revisar tiempos de subtítulos y exportar versiones por mercado. Así evitan que las líneas antiguas y nuevas se superpongan.

¿En qué se diferencia de una herramienta común de doblaje con IA?

Las herramientas de doblaje suelen empezar por el audio o una transcripción. UnmarkAI también resuelve el problema visual: subtítulos de origen, rótulos y texto en pantalla que bloquean nuevos captions.

Limpia primero

La traducción de video con IA funciona mejor con un fotograma limpio

Empieza con un master visual limpio antes de subtítulos, doblaje y revisión por mercado. Quitar texto viejo deja el encuadre listo para cada versión localizada.

Vista previa de fuente limpiaAntes / Después
Fotograma de video fuente con texto incrustado antes de limpiar
AntesEl texto incrustado estorba

Los rótulos y textos antiguos pueden chocar con subtítulos localizados y diseños de entrega.

Fotograma limpio listo para traducción de video con IA y localización
DespuésUn fotograma limpio listo para localización

Preparado para subtítulos, doblaje, revisión de sincronía y entrega multi-mercado.

Flujo

Un flujo de localización, no solo un botón de traducir

Usa UnmarkAI cuando necesitas un flujo reutilizable para equipos, no un archivo de subtítulos aislado.

01Limpia

Elimina primero los subtítulos fuente

Crea un master sin subtítulos para evitar que texto viejo y nuevo se superpongan.

02Traduce

Conserva sentido y términos

Usa contexto de escena para mantener nombres, productos y frases repetidas consistentes.

03Voz

Mantén clara la identidad del hablante

Planifica el doblaje multi-hablante según roles, ritmo y tono emocional.

04QA

Revisa la entrega completa

Verifica subtítulos, voz, limpieza visual y exportación antes de publicar.

Cómo funciona

De un video fuente a entregables localizados

El flujo está pensado para videos autorizados que necesitan eliminar subtítulos, traducirse, doblarse y revisarse antes de publicar.

Iniciar traducción de video
01🧹Fotograma limpio

Crea un master limpio

Elimina subtítulos incrustados, captions de origen, rótulos y texto temporal de revisión.

02🌐Glosario alineado

Traduce con contexto

Mantén nombres, términos de producto, frases repetidas y contexto de episodios consistentes.

03🎙️Entrega revisada

Dobla, sincroniza y revisa

Genera voz, alinea tiempos, revisa zonas seguras y prepara exportaciones por mercado.

Casos de uso

Flujos de traducción de video para cada contenido

Desde narraciones hasta dramas cortos: limpia la fuente, traduce con contexto y entrega versiones listas para cada mercado.

Comparación

Dónde encaja UnmarkAI en una pila de localización

Necesidad del flujoSolo subtítulosSolo doblajeUnmarkAI video translation
Eliminar subtítulos incrustados antes de traducir No No Master limpio primero
Planificar localización multi-hablante~ Limitado~ A menudo sí Flujo por hablante
Revisar subtítulos, voz y limpieza visual juntos Manual~ Parcial QA unificada
Exportar por lotes para mercados diferentes Manual~ Requiere edición Entrega localizada
FAQ

Preguntas sobre traducción de video

Significa preparar una versión sin subtítulos ni texto incrustado antes de traducir. UnmarkAI está pensado para videos propios o autorizados: elimina subtítulos, captions, rótulos y texto de revisión antes de crear nuevos subtítulos, voz y exportaciones localizadas.

Porque forman parte de los píxeles del video y siguen visibles después de traducir. Quitarlos primero evita que se superpongan con los subtítulos nuevos y mantiene el encuadre útil.

Sube tu video, elimina subtítulos de origen o texto en pantalla y elige idiomas objetivo. El flujo conserva identidad y ritmo del hablante mientras genera voz y subtítulos traducidos.

Sí. Puedes limpiar masters de episodios, eliminar subtítulos fuente y crear doblajes por personaje con captions traducidos para cada mercado.

Primero crea un master limpio eliminando texto y subtítulos de origen. Después traduce y reexporta para cada plataforma e idioma objetivo.

El flujo está diseñado para planificación multi-hablante. Los equipos pueden revisar voz, traducción, ritmo y consistencia por rol.

Inicia en el dashboard

Abre el banco de trabajo de traducción con IA

Sube un video autorizado, elige idiomas objetivo e inicia el flujo de localización con master limpio en UnmarkAI.

Última actualización: junio de 2026 · Revisado por el equipo de localización de UnmarkAI

Abrir traducción de video